Demos de voz en off

Mejores prácticas para productores de demostraciones y actores de doblaje

Demostración de voz en off de Nava Guía de PRODUCCIÓN

Los productores de demostraciones de locución y de demostraciones en la industria de la locución desempeñan un papel fundamental a la hora de ayudar a los locutores a brillar y destacar en un sector muy competitivo. Además, la colaboración entre los locutores y los productores de demostraciones es una relación importante.

En algún momento, todos los actores de doblaje necesitarán algún tipo de demo o reel que represente su voz y su rango en el género o géneros en los que desean trabajar. Algunas demos se completan por encargo, lo que significa que el guion de la demo se escribe específicamente para el actor y se produce para que suene como un proyecto terminado. Otras veces, las demos se compilan como un «reel» del trabajo contratado de un actor. Y, a veces, una demo es una combinación de material por encargo y trabajo contratado.

No hay una única forma de crear o editar una demo de voz en off sólida, pero hay temas importantes y mejores prácticas que surgen tanto para los actores de voz como para los productores de demos PARA LA PRODUCCIÓN DE TU DEMO DE VOZ EN OFF.

Una buena demo de voz en off puede ayudar a un talento a conseguir representación con agentes y representantes, asegurar trabajo directamente con clientes y ser escuchado en sitios web de casting online. Una demo mala, bueno, puede llegar a oídos similares, pero puede tener el efecto contrario. Puede desanimar a agentes y representantes, hacer que los clientes lo «rechacen» y resultar en menos «me gusta» o «guardados» o invitaciones a audiciones en sitios web de casting online.

NAVA ha recopilado las mejores prácticas tanto para productores de demos como para actores de doblaje, que pueden servir de guía para ayudar a los actores de doblaje a «evaluar» a los productores de demos y también para ayudar a los productores de demos a ajustarse a los estándares del sector que los actores de doblaje esperan encontrar en un mercado seguro y transparente.

01

Los productores de demostraciones deben ser transparentes en cuanto a sus tarifas y los servicios incluidos.

Los actores de doblaje deben saber desde el principio lo que están pagando.

Es útil detallar los conceptos y, cuando haya costes adicionales, como sesiones de coaching, hay que indicarlo en el presupuesto inicial. Comunique a los actores de doblaje las condiciones de pago de forma clara y estructurada. Una vez iniciado el proceso de demostración, no debe haber ninguna duda sobre el pago. Preguntas clave que los actores de doblaje pueden hacer al solicitar un presupuesto:

  1. ¿Qué resultados finales proporcionará el productor de la demostración al actor?
  2. ¿Se incluye la redacción de guiones? ¿Los guiones se escriben expresamente para el actor o proceden de una biblioteca de guiones? ¿El productor permite a los actores escribir sus propios guiones si son buenos redactores?
  3. ¿La tarifa incluye un director para la sesión de grabación de la demo?
  4. ¿Cuántas revisiones durante la fase de mezcla/masterización incluye la tarifa? ¿Cuánto cuesta realizar revisiones adicionales, si fuera necesario?
  5. ¿Se incluye y/o se requiere coaching previo a la sesión o sesiones de grabación? ¿Cuánto cuestan las sesiones de coaching si no están incluidas en la tarifa?
  6. ¿Cuáles son las condiciones de pago del productor de la demo?
    1. 50 % de depósito por adelantado, 50 % de pago al finalizar.
    2. Pago completo por adelantado
    3. 50 % de depósito por adelantado, 50 % restante a pagar en el momento de la sesión de grabación.
    4. ¿Algo más?
  7. ¿Cuál es la política de reembolso y/o satisfacción del fabricante?

02

Los productores de demostraciones deben ser claros sobre el tiempo de entrega.

Se debe establecer un calendario estructurado y dejar claro cuándo se grabará, mezclará y masterizará la demo, cuándo se compartirá para obtener comentarios y cuándo estará terminada. Por supuesto, los plazos pueden ser flexibles en cuanto al tiempo que se tarda en devolver una demo terminada a un actor de doblaje, pero el productor de la demo debe establecer un plazo máximo para la producción de la misma. La comunicación durante todo el proceso es fundamental.

03

Los productores de demostraciones deben ser capaces de establecer una relación de confianza con los actores de doblaje.

Esto podría incluir ofrecer consultas breves y gratuitas sobre la producción de demos, proporcionar referencias externas, quedar para tomar un café o mantener una breve llamada por Zoom para conocernos, etc. Este tiempo puede servir para que los productores de demos conozcan a los actores de doblaje, su talento y sus puntos fuertes, así como para que los actores de doblaje conozcan tu estilo de coaching y tus puntos fuertes como productor de demos.

04

Los talentos deben poder opinar sobre sus demos.

Los actores de doblaje deben poder decidir qué quieren y qué no quieren incluir en su demo. Es fundamental establecer esto desde el principio y garantizar que los talentos se sientan capacitados para tener control sobre el proceso de producción de la demo. La producción de la demo debe ser un esfuerzo colaborativo.

05

Los productores de demostraciones deben definir su relación con el talento.

Los actores de doblaje deben poder ver al productor de demos como un colaborador/entrenador, no como una figura autoritaria omnisciente e intocable, o como un dios. Asegurarse de que el actor de doblaje se sienta parte del proceso y no solo un acompañante es un atributo clave para una relación exitosa entre el productor y el talento.

06

Los productores de demostraciones deben establecer las condiciones de pago.

Comunique condiciones de pago claras y estructuradas a los actores de doblaje. Nunca debe haber dudas sobre el pago una vez que haya comenzado el proceso de demostración.

07

Los productores de demos deben tener claro qué servicios incluirá la demo.

¿Habrá un proceso de coaching? ¿El coach escribirá los anuncios? ¿Harán que los talentos escriban los anuncios? ¿Cuál será el proceso previo a la grabación real? ¿Cuál es la política con respecto a las regrabaciones o las repeticiones? Contar con un proceso de producción de demos claro y estructurado ayuda a gestionar las expectativas y proporciona una comprensión clara a todas las partes involucradas.

08

Los productores de demostraciones deben actuar con honestidad e integridad.

Los productores de demos deben esforzarse por evaluar a los actores de doblaje que se ponen en contacto con ellos para determinar si realmente están preparados para grabar una demo.

En general, los productores de demos no deberían aceptar honorarios y producir demos para actores de doblaje que no tengan la competencia técnica necesaria o que no puedan competir en el género o géneros elegidos por los talentos. La producción de demos siempre debe realizarse teniendo en cuenta los mejores intereses del talento. Crear demos para talentos que no están preparados para competir perjudica al talento y da una imagen negativa del productor de demos.

09

Los actores de doblaje deben ponerse en contacto con los productores de demos cuando estén listos para grabarlas.

Un actor de doblaje listo para la demo es un intérprete que puede recrear fácilmente las lecturas y voces que se escuchan en su demo durante la sesión sin necesidad de edición ni posproducción.

  • Los actores de doblaje deben escuchar activamente las demos de otros actores de doblaje que trabajen en sus géneros preferidos para familiarizarse con el sonido y la producción estándar de la industria para ese género.
  • Los actores de doblaje deben trabajar activamente con un profesor o entrenador en el género o géneros que elijan, y ese entrenador debe ayudar al actor de doblaje a determinar cuándo está listo.

Si un actor de doblaje lleva trabajando con un entrenador durante un tiempo y empieza a sentirse «atascado» o «secuestrado» a la hora de completar una demo, puede ser una buena idea pedir una segunda opinión a otro entrenador si el actor cree que está realmente preparado para la demo, pero su entrenador actual no está de acuerdo. Hay una gran diferencia entre un entrenador que actúa de manera preparatoria para ayudar a un actor a estar listo y uno que actúa de manera depredadora, obligando al actor de doblaje a seguir pagando por la formación y las sesiones de entrenamiento sin pasar al siguiente paso.

10

Los actores de doblaje deben estar al tanto de las estafas y los «paquetes prometedores».

Al igual que en cualquier industria creativa, hay estafadores que se aprovechan del deseo de los actores de trabajar, encontrar representación y encontrar trabajo en un campo extremadamente competitivo. Si tu instinto te dice que algo es demasiado bueno para ser verdad, probablemente lo sea.

  1. Un productor de maquetas que promete conseguirte un agente, un representante o una contratación si decides producir una maqueta con ellos.
  2. Un paquete de clases introductorias que incluye la producción de una demo al final, por ejemplo, un taller de fin de semana de dos días en un centro de educación comunitaria, con la producción de la demo incluida. (Ningún actor de doblaje está preparado para hacer una demo después de una clase de dos días).
  3. Un anuncio en las redes sociales que promete que puedes ganar millones de dólares desde casa en pijama si compras un paquete de demostración específico o un paquete de cursos que incluye la producción de demostraciones.
  4. Un productor de demos que no tiene ningún ejemplo de las demos que produce en su sitio web.
  5. Un productor de maquetas que se niega a proporcionar referencias de talentos recientes para los que ha producido maquetas con éxito, o que proporciona referencias que no pueden verificarse de forma independiente, por ejemplo, reenviando testimonios sin nombres ni enlaces a sitios web donde se pueda escuchar la maqueta.
  6. Un productor de demos que cambia el alcance y/o los honorarios de la demo una vez que la producción ha comenzado.

11

Los actores de doblaje deben ser colaboradores comunicativos con su productor de demos.

Los talentos deben responder rápidamente a los correos electrónicos y llamadas de su productor de demos para que el proceso siga adelante. Los talentos deben tratar su sesión de grabación de demos como una reserva y reconocer que el productor de demos les está reservando ese tiempo. Los actores solo deben reprogramar la sesión de grabación si es absolutamente necesario.

12

Los actores de doblaje deben recibir comentarios sobre su demo durante la fase de edición/revisión.

Los talentos deben solicitar opiniones externas de otros miembros del sector como forma de garantizar que la demo sea la más adecuada posible para ellos.

Otros miembros del sector a los que se podría solicitar su opinión son:

  1. El agente y/o representante del talento.
  2. Talentos en el grupo de responsabilidad del actor de doblaje
  3. Amigos de un grupo de Facebook dedicado a la locución (fuera de Facebook)
  4. Amigos de una clase de locución
  5. El entrenador o profesor del actor de doblaje

Los actores de doblaje deben esforzarse por obtener comentarios de personas que actualmente trabajan como profesionales en la industria del doblaje.

Aunque es agradable compartir tu demo con amigos y familiares ajenos al sector, sus comentarios y opiniones pueden ser más elogiosos que instructivos y útiles. Del mismo modo, publicar una demo en un grupo de Facebook para obtener comentarios generales probablemente generará más confusión que comentarios útiles y prácticos.

Es importante tener en cuenta que si envías una demo en proceso a tres personas diferentes, es posible que las tres tengan opiniones diferentes y que te quedes atrapado en un bucle de parálisis por análisis. En última instancia, depende del productor de la demo y del actor de doblaje recopilar todos los comentarios y tomar las decisiones que más beneficien al actor de doblaje y a su nueva demo.

13

Tanto el productor de la demo como el actor de doblaje deben reconocer que no existe un modelo único para la relación entre el productor y el talento.

La comunicación, la honestidad y la transparencia son fundamentales por ambas partes para que la relación de producción de la demo sea productiva y dé como resultado un producto final excelente.

Si durante la producción de la demo se hace evidente que algo no funciona, el productor de la demo y el actor de doblaje deben comunicarse entre sí para identificar el origen del problema y luego trabajar juntos para resolverlo.

Si el problema no se puede resolver, el productor de la demo y/o el actor de doblaje pueden solicitar la cancelación del proceso de producción de la demo.

En ese momento, el productor de la demo y el actor de doblaje deben discutir qué reembolsos se proporcionarán, de acuerdo con las condiciones y políticas de pago que se proporcionaron por adelantado.

Tanto el productor de la demo como el actor de doblaje deben esforzarse por resolver la situación de forma amistosa.

Si no se puede llegar a una solución amistosa, puede ser necesario involucrar a un tercero, como un abogado o un árbitro, para que ayude con la disolución de la relación y la transacción de la demo. NAVA puede proporcionar recursos a los actores de doblaje a partir de su fondo de defensa legal si se descubre que un productor de demos está actuando de mala fe o «estafando» a miembros de la comunidad.

PRODUCCIÓN DE DEMOSTRACIÓN DE VOZ EN OFF Estafas de voz en off

Esta página fue escrita por los miembros de NAVAMaria Pendolino, Andy Danish y David Toback.

Este sitio web recopila datos para mejorar su experiencia. Haga clic aquí para registrarse. Haga clic aquí para darse de baja. ?
Ir arriba